-
1 выпить
boire vt, prendre vtвы́пить ча́ю, ко́фе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.
вы́пить лека́рство — prendre un médicament
вы́пить за́лпом — boire d'un trait
вы́пить до дна — vider vt
вы́пить ли́шнее — boire un coup de trop; être éméché
он вы́пил ( спиртного) абс. разг. — il a bu un coup
* * *v1) gener. avaler, boire un coup, boire un coup (de trop) (лишнее), boire un pot, prendre un drink, prendre un pot, remettre ça2) colloq. liquider, se taper, être rincée3) simpl. basculer, s'en jeter un, s'en jeter un verre4) argo. embourber, s'embourber -
2 захлебнуться
1) ( об утопающем) se noyer; boire la tasse (fam)2) перен. ( от чего-либо) être transporté (de joie, de bonheur); exulter vi ( от радости); sangloter vi ( от слёз)говори́ть захлебну́тьсяясь — parler d'une voix entrecoupée de sanglots
* * *vgener. boire à la grande tasse, mourir par submersion -
3 нахлебаться води
vgener. boire la tasse (при купании), boire une tasse (при купании) -
4 захлёбываться
1) ( об утопающем) se noyer; boire la tasse (fam)2) перен. ( от чего-либо) être transporté (de joie, de bonheur); exulter vi ( от радости); sangloter vi ( от слёз)говори́ть захлёбываясь — parler d'une voix entrecoupée de sanglots
-
5 отхлебнуть
boire une gorgée ( или une lampée) de qchотхлебну́ть из ча́шки — boire une gorgée de la tasse
-
6 отхлёбывать
разг.boire une gorgée ( или une lampée) de qchотхлёбывать из ча́шки — boire une gorgée de la tasse
-
7 из
1) ( откуда) deя выхожу́ из теа́тра — je sors du théâtre
главне́йшие собы́тия из исто́рии Фра́нции — les principaux événements de l'histoire de France
пить из стака́на, из ча́шки и т.п. — boire dans un verre, dans une tasse, etc.
смотре́ть из окна́ — regarder par la fenêtre
2) ( о материале) de, en; avecиз де́рева — de bois, en bois
постро́енный из чего́-либо — construit ( или bâti) avec qch
3) ( по причине) parсде́лать что́-либо из любопы́тства — faire qch par curiosité
из стра́ха — de ( или par) peur
4) ( среди) de, d'entreкто из вас? — qui de vous?, qui d'entre vous?
из шести́ не́ было ни одного́ хоро́шего — sur les six il n'y en avait pas un de bon
5) ( по происхождению)из крестья́н — d'origine paysanne
из купцо́в — d'une famille de marchands
ро́дом из Москвы́ — né à Moscou, natif ( или originaire) de Moscou
6) ( для обозначения времени)изо дня в день — de jour en jour; au jour le jour
изо все́х сил — de toutes ses forces
••вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
* * *part.1) gener. (в значении "среди") au milieu de, d'après (On comprendra mieux les caractéristiques et avantages de l'invention d'après la description qui suit.), de chez(...) (...), du sein de(...) (...), en provenance de (едущий или идущий откуда-л.), (о выборе) entre (Certains caractères de la lumière diffusée permettent de choisir entre ces deux hypothèses.), par (On voit par ce qui précède que...), de par (Il y a des gouttes d'huile qui s'échappent de par le trou inférieur de la cloche d'embrayage.), sur (Sur ce total, 60 % ont été exportés.), parmi, à partir de(...) (какого-л. материала)2) obs. dehors3) eng. (о материале) dans (Le matériau poreux est formé dans une matière résistant à des températures élevées.) -
8 море
с.1) mer fКаспи́йское мо́ре — mer Caspienne
откры́тое мо́ре — large m, pleine mer, haute (придых.) mer
бу́рное мо́ре — mer houleuse (придых.)
вы́йти в мо́ре — prendre le large
е́хать мо́рем — aller (ê.) par mer
на́ мо́ре — au bord de la mer
из-за мо́ря — d'outre-mer
по́ морю — par mer
2) перен. ( много)мо́ре огне́й — mer de feux
мо́ре люде́й — océan humain
мо́ре слёз — océan m de larmes
••за́ мо́рем уст. — au delà des mers
э́то ка́пля в мо́ре разг. — c'est une goutte d'eau dans l'océan
жда́ть у мо́ря пого́ды — прибл. pousser le temps avec l'épaule
ему́ мо́ре по коле́но — pour lui ce n'est pas la mer à boire
доста́ть со дна́ мо́ря — retirer du fond de la mer
* * *n1) gener. onde, mer2) colloq. la grande bleue, (la grande) vert3) liter. la grande tasse, un océan de(...)4) poet. la plaine azurée, les flots5) eng. eau6) simpl. saumure7) argo. patouille -
9 налить
1) ( что-либо куда-либо) verser vt; remplir vt ( наполнить)нали́ть ча́шку ча́я — verser une tasse de thé
2) ( пролить) répandre vtнали́ть на́ пол — verser vt par terre
* * *vgener. verser à boire -
10 утонуть
см. тонутьутону́ть в снегу́ — s'enfoncer dans la neige
утону́ть в кре́сле — s'enfoncer dans un fauteuil
* * *vgener. boire à la grande tasse, périr noyé
См. также в других словарях:
Boire la tasse — ● Boire la tasse avaler involontairement de l eau au cours d une baignade ; faire de grosses pertes d argent ; sombrer … Encyclopédie Universelle
tasse — [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒ soucoupe … Encyclopédie Universelle
tassé — tasse [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒… … Encyclopédie Universelle
tasse — TASSE. s. f. Sorte de vase servant à boire. Tasse d argent. tasse de cristal. tasse de fayence. tasse de porcelaine. boire à pleine tasse. boire à tasse pleine … Dictionnaire de l'Académie française
boire — 1. boire [ bwar ] v. tr. <conjug. : 53> • bevvre Xe; lat. bibere 1 ♦ Avaler (un liquide). ⇒ absorber, ingurgiter, prendre. Boire du vin. Boire du lait. Boire un jus de fruits, une grenadine. Voulez vous boire quelque chose ? Un liquide bon… … Encyclopédie Universelle
tasse — n.f. Verre, consommation : Prendre une tasse. / Boire une tasse, manquer de se noyer (au pr. et au fig.). / Tasse ou tasse à thé, urinoir public fréquenté par les homosexuels. / C est pas ma tasse de thé, ce n est pas à mon goût. / Tasse à café,… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
TASSE — s. f. Vase qui sert à boire, et dont les bords ne sont pas fort élevés. Tasse d argent, de cristal, de faïence, de porcelaine. Boire à pleine tasse ou à tasse pleine. Il se dit également Des gobelets à anses, dans lesquels on prend du thé, du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TASSE — n. f. Petit récipient servant à boire et muni d’une anse. Tasse d’argent, de faïence, de porcelaine. Tasse à thé, à café. Boire à pleine tasse. Fig. et pop., Boire à la grande tasse, Se noyer dans la mer. TASSE se dit aussi du Liquide qui est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tasse — (tâ s ) s. f. 1° Petit vase servant à boire. • Il faut que le gobelet couvert ou une coupe soit sur la table et une tasse auprès pour faire l essai à la coupe, et faut que ledit gobelet soit au grand bout de la table, Honneurs de la cour, ms … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tasse — Une Tasse à boire, Patera, Crater, vel Cratera, Scyphus. Vuider une tasse tout d un traict, Haurire pateram. Tasse Pic. etiam significat Gibbeciere, Usez des formules de Gibbeciere … Thresor de la langue françoyse
Zhōng (tasse) — Gaiwan Thé vert en infusion dans un gaiwan(sans le couvercle) Un gaiwan (蓋碗 bol couvert ) est une tasse chinoise à couvercle servant pour les infusions et la consommation de thé. Le terme zhōng est aussi couramment utilisé. Sommaire … Wikipédia en Français